Casablanca@home

51_51_casablanca1-large 51_51_casablanca2-large 51_51_casablanca3-large 51_51_casablanca6-large 51_51_casablanca7-large 51_51_casablanca8-large 51_51_casablanca13-large 51_51_casablanca20-large

In the Casablanca movie (1943), English, French and German encounter, but everyone has the same accent since Casablanca is made in Hollywood. The artist translated the film subtitles into multiple ways: colours as long monochrome series, Amazon book titles and Flickr photographs.

Dans le film Casablanca (1943), Allemands, Français et Anglais se croisent, mais tout le monde a le même accent parce que Casablanca est à Hollywood. L’artiste a traduit les sous-titres de ce film de plusieurs façons : en couleurs devenant une longue série de monochromes, en titres de livres grâce à Amazon et en photographies par Flickr.

http://chatonsky.net/works/casablanca@home